+34 981 220 585 :: [email protected]

El refranero y el santoral: Un santo y un refrán para cada día

82.00

Esta obra fai un profundo estudo sobre refráns haxiográficos e relaciónaos non só coa festividade correspondente, senón coas análises meteorolóxicas a eles vinculadas.

Dispoñible

TEXTO _ Mª Pilar Río Corbacho

IDIOMAS DE EDICIÓN: castelán, pero con centos de paremias en galego, catalán e francés.

Esta obra fai un profundo estudo sobre refráns haxiográficos e relaciónaos non só coa festividade correspondente, senón coas análises meteorolóxicas a eles vinculadas. Proporciona numerosos exemplos de paremias en catro idiomas: castelán, galego, catalán e francés, porque a meteoroloxía fala un idioma universal.

O refrán estivo sempre vencellado á cultura popular.

En zonas rurais dedicadas principalmente á agricultura ou á gandaría, a previsión do tempo tiña e ten particular importancia para os labores do campo e para as actividades do pastoreo. E algo parecido ocorría coas xentes do mar.

As moitas horas ao aire libre, con tempo para mirar e observar o ceo, para fixarse nos ventos e para denotar as variacións de temperatura, conducían a poñer en relación certos fenómenos meteorolóxicos coas distintas épocas do ano marcadas ademais polas festividades do calendario relixioso profundamente arraigado no pobo e perfectamente coñecido por el.

ISBN:

Páxinas:

Tamaño:

Idioma:

,

Encadernación:

Ano de publicación:

Tamén recomendamos…