El Mundo en que Viví
With a sober and transparent writing, and through brief episodes, this novel takes us, in an in crescendo of emotions, from the early rural childhood of a Jewish girl in Germany – towards the end of the First World War – to the increase in crisis (inflation, unemployment, increase in influence and victory of the Nazis) […] and a surprising outcome.
We attend Jewish public and domestic rituals, a clear alternative attraction between emigration to the United States and Zionism. The reader is simultaneously surprised by the correspondence and the differences between adolescence and adult life in very diverse cultural media, since there are views of the Lutheran, Catholic or agnostic life, regardless of the Orthodox Jewish experience. Family figures appear: the grandparents of the town; the father, horse dealer, whipped by the anti-Semites and died of cancer; the uncles Franz and Marie; Grandpa Markus; the loving Granny Ester; Paul (the young man almost in love who is intimidated by the environment); Karl (the young man annihilated of love, cultured and firm in his convictions).
The action is designed in a succession of progressively dramatic biographical phases, very singular and very typical at the same time, that could also have happened to us.
Author: Ilse Losa
Ilse Losa was born in Germany in 1913. Her condition as a Jew caused her problems in her country, from which she was forced to leave. In England he had his first contacts with nursery schools and with the problems of childhood. In 1934 he took refuge in Portugal, where he married, thus acquiring Portuguese nationality.
His most valuable work included novels, stories, chronicles, pedagogical works and children’s literature. She collaborated in German and Portuguese magazines and newspapers, is represented in several anthologies of Portuguese authors and she herself participated in the organization and translated anthologies of Portuguese works that were published in Germany. He translated from German to some of his most acclaimed authors and the famous Diary of Anne Frank.
In 1984 he received the Gulbenkian Grand Prize, for the whole of his work of Children’s Literature. In 1990, his novels O Mundo em que Vivi (1949) and Sob Céus Estranhos (1962) and his short story book Caminhos sem Destino (1991) were published in Germany. Other works of Losa are Histórias Quase Esquecidas (1950), Rio sem Ponte (1952), Aquí Havia uma Casa and A Flor Azul e Outras Histórias (both of 1955), O príncipe Nabo (1962), Na Quinta das Cerejeiras (1981) and Silka (1984).
She is considered one of the most important writers of Portuguese Children and Youth Literature.
He passed away in Porto in 2006.
Translation to Spanish by Ana Cristina Vasconcelos de Macedo
Translation to Galician by Anxo Tarrío